|
1月15日上午,三亚丽思卡尔顿酒店大堂,与哈萨克斯坦商人叶尔浪·米勒曼诺夫约好10点半采访。朋友之前联系时说,米勒曼诺夫对三亚很有感情,来了几次后,有些想法和建议想和媒体聊聊。
米勒曼诺夫是哈萨克斯坦MS集团董事长。翻译介绍说,MS集团涉足房地产、IT、金融等行业,规模不算小,在当地颇具影响力。
2007年,米勒曼诺夫随哈萨克斯坦代表团参加博鳌亚洲论坛年会,会后在岛上旅游了一圈,对三亚一见钟情。回国后,他常常想念在亚龙湾雪白沙滩上散步时的惬意。不过,在又来海南几次之后,米勒曼诺夫渐渐有些不满了。他发现三亚有好多方面需要“补课”。
“三亚缺乏大型的购物中心。”今年38岁的米勒曼诺夫身高近1米9,因为生意上的需要,经常来往世界各地,见多识广,他告诉记者,与很多国际旅游目的地相比,购物环境不理想是三亚一个很大的欠缺。
米勒曼诺夫对鹿城街头的一些俄语招牌也颇为不满。
“许多店铺的俄语招牌和相关文字都有错误,甚至有些搞笑了。”他说,有些俄文很可能是店家从书本上硬抄下来的,而实际含义并非那么回事。另外,在不少场所尤其是酒店,资料大多是英文的,俄文的不多,做成光碟让游客免费带回去的更少。米勒曼诺夫说,光碟是很好的促销手段,游客将这些光碟带回去后就可以满世界地宣传三亚,多好啊!
提到酒店资料,又触动了米勒曼诺夫的第三个不满。他说,海南在哈萨克斯坦有一定知名度,但并不很高。很多人都不知道海南究竟在哪里,有什么好玩的好吃的,想过来也不知道怎么办,想做生意更不知道和谁联系。
说到这里,商人的禀赋出现了,米勒曼诺夫忽然想到了一个很好的点子。他说自己的公司做过商务网站,他回去后看看能不能办一个沟通海南和哈萨克斯坦的商务平台形式的网站,具体的做法是,将有关海南的信息翻译成俄文,将哈萨克斯坦的信息翻译成中文全部放在网站上,给两地的企业家牵线搭桥。
“我以后还会经常到三亚,到海南,如果有新的建议,我会再告诉你!”米勒曼诺夫真诚地说。 本报记者 柏彬
(本报三亚1月19日电)
|