据新华社上海11月11日电 (记者吴宇)11月12日是东京审判闭庭75周年纪念日。11日,我国学者重新翻译的《远东国际军事法庭判决书》在上海首发。
“中国作为遭受日本侵略和暴行时间最长、受害程度最深的国家之一,理应担当起维护东京审判历史意义的使命。”新版《远东国际军事法庭判决书》译者、上海市外文学会原会长、浙江越秀外国语学院校长叶兴国教授在首发座谈会上表示。
据上海交通大学战争审判与世界和平研究院首席专家程兆奇教授介绍,《远东国际军事法庭判决书》最早的中译本出版于1953年,为节译本,约40.5万字。2015年,又出版了补译本,约44.9万字。受时代局限以及相关资料和工具欠缺的影响,节译本和补译本难免存在一些瑕疵和可商榷之处。新版《远东国际军事法庭判决书》根据判决书英文原件的影印本重新翻译,并参考了节译本、补译本和相关日文版的判决书,全书约56万字,为中文世界了解和研究东京审判提供了重要工具。

