|
| 奥斯汀(画像 )
|
|
英国女作家简·奥斯汀的文笔一直为人称道。不过英国学者经研究发现,奥斯汀真迹远不如出版稿中的语言那样精雕细琢。她的手稿中语言谬误众多,一些作品是出版社编辑大力润色后的结果———
文法糟糕
凯瑟琳·萨瑟兰,牛津大学英国语言和文学教授,看过大量奥斯汀手稿。她发现这些手稿上有不少涂改痕迹,字迹凌乱,不少地方用错标点符号。这与先前人们对奥斯汀的印象截然不同。
奥斯汀的哥哥亨利1818年盛赞妹妹的写作天赋,说奥斯汀“所有作品一写出来就是成稿”。他的说法随后流传下来。
萨瑟兰说,人们对奥斯汀评价过高,认为她的写作完美无缺,实际上作品中“违反语法现象明显”,“打破大部分正确写作规则”。
萨瑟兰发现,奥斯汀手稿对使用标点符号十分随意,写作显得草率,把人物对话写得像真实生活中的大白话,而不是经过文学加工后的语言。
背后高人
精心断句和警句式语言是奥斯汀一些小说的特色,但萨瑟兰没有在手稿中发现这个特色。她从这一点推断,别人在编辑奥斯汀作品时“下了大工夫”。
按萨瑟兰推断,这个“别人”是出版社编辑威廉·吉福德。“奥斯汀出版商约翰·默里二世与其天才编辑威廉·吉福德之间的书信写到奥斯汀原稿凌乱以及吉福德准备如何修改,”萨瑟兰说。
吉福德是《埃玛》和《劝导》两部小说的编者。他没有编辑过奥斯汀早期作品《理智与情感》和《傲慢与偏见》。萨瑟兰说,那两部早期作品存在一些前后矛盾之处,不过人们通常认为这是出版的失误。
萨瑟兰说,20世纪早期,学者罗伯特·查普曼看到奥斯汀手稿时大吃一惊,甚至有些难过,以至于说“要是我们能毁掉这些手稿就好了,因为它们推翻了我们一直以来对奥斯汀的看法”。
萨瑟兰在揭示人们对奥斯汀一些误解的同时指出,她的发现并不能掩盖奥斯汀作品的文学价值。
在线阅读
奥斯汀1817年去世,终年41岁。
遵照奥斯汀姐姐卡桑德拉遗嘱,奥斯汀手稿自1845年起分散到奥斯汀家族成员手中保管。部分手稿后来流向图书馆和私人收藏。
英国博德利图书馆、牛津大学等几家机构合作开展一个数字化奥斯汀小说手稿的项目,由萨瑟兰牵头实施。
项目实施者搜集到大约1100页奥斯汀小说手稿,把它们翻拍下来,定于25日起在“简·奥斯汀小说手稿网”(www.janeausten.ac.uk)上公开这些手稿图像。
按照项目介绍,出于文物保护考虑,先前难得见到奥斯汀小说手稿。经过这次整理,奥斯汀从十一二岁直到去世期间的作品得以完整展示。
欧飒 (新华社供本报特稿)
|