|
| 张爱玲小说《小团圆》
|
|
据新华社香港电 张爱玲英文自传体小说《易经》9月3日在香港大学正式推出,加之已先后问世的《小团圆》、《雷峰塔》,其自传体小说三部曲率先在港出齐,以此纪念这位女作家诞辰90周年及逝世15周年。
继张爱玲中文遗作《小团圆》荣登两岸三地畅销书排行榜之后,其英文自传体小说上部《雷峰塔》今年4月由香港大学出版社推出。
据介绍,此次最新出版的《易经》,是张爱玲英文自传体小说的下部,于1963年完稿,早于《小团圆》10年创作。小说主要以上世纪30年代为背景,讲述了主角由天津到上海的童年,经历父母离异、父亲再娶,由上海转至香港求学,又遭逢香港沦陷,具有自传色彩。
香港大学客座教授、知名学者李欧梵表示,《易经》以大篇幅讲述了女主角在香港一所大学的生活,特别是细致描摹了战火围城时的经历和心情,与张爱玲1944年的散文《余烬录》、1976年的小说《小团圆》文中战时大学氛围相互照应,尽是张爱玲大学时代的影子,诸多片段皆透出“张式”独具的灵光。
据了解,张爱玲于1939年入读香港大学文学院,在香港沦陷后辍学返沪,但香港两年有余的生活经历成为她重要的人生阶段。
张爱玲遗产执行人宋以朗说,父母宋淇夫妇是张爱玲至交,张爱玲曾在信中对他们提及希望找到海外出版社出版《易经》却未果,如今,这部英文小说在47年后终能出版,希望还张爱玲一个心愿,也为“张学”研究者和广大“张迷”提供珍贵的参考资料。
他还说,大学时代的战时生活,给张爱玲留下不可磨灭的记忆,又随着她对同类题材不断咀嚼,对个人和世情有更为透彻澄明的看法,整个提炼和反思的轨迹,也反映在了《易经》等晚期作品中。
宋以朗当天还将《易经》英文原稿的副本赠送给了香港大学。
香港大学副校长周肇平表示,很高兴张爱玲的文学遗产近年来在各方努力下陆续回归母校,也为各界建立了一个公共文化平台。
另据介绍,《雷峰塔》和《易经》中文译本也将于9月17日问世,由台湾知名译者赵丕慧翻译。
宋以朗认为,若要活脱脱译出独具风采的“张式”文字实属“无法完成的任务”,对译本而言,更重要的是直译出英文原文的含义。
|