|
●/读书沙龙
海明威的经典名作《老人与海》内地又出新译本。独家拥有《老人与海》中英双语本版权的译林出版社近日推出了新版《老人与海》,引人注意的是此次新版采用了著名诗人、翻译名家余光中的译本,这也是余译《老人与海》第一次与内地读者见面。
《老人与海》是海明威最负盛名的代表作,也是海明威认为“这一辈子所能写出的最好的一部作品”。这本书不仅创造了惊人的销量,还为他赢得了1953年的普利策奖和1954年的诺贝尔文学奖。
60年来,《老人与海》被誉为英文的典范,译本无数,中译者中尤以张爱玲和余光中引人注目。《老人与海》出版于1952年,张爱玲与余光中都在它出版之初即着手翻译,但两人的译本一直无缘在大陆出版。本次再版的《老人与海》距离译成相隔50余年,余光中历时两个月就此译本进行了仔细修改,“每页少则10处,多则20多处,全书所改,当在一千处以上。”书中附海明威英文原文,这也可以让读者可以充分领略海明威的英文之美与余光中的译文之妙。
(据2010-11-22文汇读书周报 作者:葛琳)
|