|
| 《赵氏孤儿》剧照
|
|
陈凯歌的《赵氏孤儿》热映之际,参与编剧的两位作者在网上“发声”,使得谁该署名“编剧”这一话题再度成了热议话题。
近年来,中国大力发展电影产业,但是,作为“一剧之本”创作者的编剧,地位却在走下坡路。
《赵氏孤儿》编剧署名起争议
高璇与同行任宝茹2008年应陈凯歌之邀,根据《史记》和元杂剧故事编写《赵氏孤儿》剧本。在完成前半部后,由于和导演陈凯歌对剧本走向意见出现分歧,2009年7月,高、任二人退出《赵氏孤儿》创作。
但在本月公映的《赵氏孤儿》字幕中,“编剧”一栏署名“陈凯歌”,高璇、任宝茹则被冠以“前期剧本创作”。
这种“打擦边球”的署名方式令两位编剧感到失望。“编剧的署名不是导演赏的,而是做出工作的人应得的。我劳动了,希望被认可,我劳动的部分,名正言顺该被署名‘编剧’。”高璇表示,公开这一事件,不为声讨,不为控诉,只是希望大家能更加重视编剧。
高璇、任宝茹还表示:“陈凯歌是一个具备编剧能力的导演,他全程参与《赵氏孤儿》的编剧工作,甚至剧本走向以他意志为主,贡献颇巨。我们接受他署名‘编剧’,由于合同提前结束,还接受他署名‘第一编剧’,但不能剥夺我们的署名权利,‘前期剧本创作’为何不能纳入‘编剧’工作?”
行业法规与评判机构缺失
“目前只能依靠人性和人情来保证合同顺利履行。”高璇表示,“我也呼吁推出制式合同,但非常艰难。电影文学学会有这样一份合同提供给行业,但遭遇制作方全面抵制,无法推行。没有行政干预,所有制作方都不会接受站在编剧立场的合同。”
一位“80后”编剧说,编剧怎么能维权呢?我们面对的行业是这样的:第一条是,你必须这么熬,才能出头,你得默许这些规则才能出头;第二条是,你必须寄希望于偶尔遇到一个好制片,而不是依靠一个好环境;第三条是,如果你“得手”了,得到你的正当收入了,是超常待遇,不是常态。
轻视编剧伤害原创力
与编剧权益困境并存的是,我们的电影尤其是一些大片近年来一直遭受“不会讲故事”的质疑。著名导演李安也曾表示,编剧已经成为国内电影最弱的一个环节。
《建国大业》编剧之一王兴东认为,全世界都知道要尊重原创和首创。奥斯卡为编剧设立了两个专门奖项———“原创奖”和“改编奖”,而我国内地却没有。
2010年10月举行的大众电影百花奖删除“最佳编剧奖”,汪海林等三位资深编剧在致中国电影家协会的公开信中说,“所有从事电影创作的人都清楚,承担从无到有的创作时,编剧首当其冲,而到了评功论赏时,彻底抛弃编剧,这种电影界内的过河拆桥,对于电影的可持续发展是最大的伤害。”
新华社记者 余靖静
(据新华社杭州12月9日电)
|