人们常说,学语言要有环境。同不少送孩子出国的中国家长一样,来自美国休斯敦的Collins夫妇也成为这句话的践行者。
由于一家之主Collins因工作常年往返中美之间,他的3个孩子——13岁的Masai、11岁的Akil和8岁的Zaiya在今年来到中国,落脚海南中学,全家五口在校园里开始了他们的中国式“柴米油盐”。
因为父亲Collins的名字中有一个“May”,音同中文中的“梅”,所以Masai,Akil还有Zaiya在老师的帮助下也有了他们的中文名:梅若光、梅若非、梅若茜。
家里的老大,13岁的Masai4岁时就开始跟着中文家庭教师学习汉语。
学习汉语对于外国人来说可谓困难十足。一个孩子又是怎么下定决心给自己找这么大个“麻烦”呢?
Masai的回答真是有些“小大人”:“为了我未来的业务发展!”大概是通过父亲的事业看到了中国元素的无处不在,Masai说:“现在全世界讲汉语的人太多了,就算以后我不在中国工作,会中文也能让我结识更多人!”
若光与若非在今年2月与父亲率先来到海口。兄弟俩同时进入初一读书。有着一定汉语基础的他们没想到在初一班级里一上课就“懵”了:“我想,以我们的程度恐怕还不能理解鲁迅的《从百草园到三味书屋》……”若非若有所思地说道。作为他们一家在海中的对接人与好朋友,李琴老师说:“两个孩子当时特别认真,拿着这篇课文就来请教我,但是很多东西即便翻译成英文,对他们来说目前也还是有些晦涩难懂。”没过多久,李老师就将他们转入了留学生班,在这里孩子们有了更多机会体验中国文化。
“现在爸爸每天都会要求我们写50个中文单词、50个句子,还要采访15个身边的同学。”在美国“虎爸”的督促以及语言环境的激发之下,若光和若非的中文都有了很大进步。“我觉得他们俩这几个月的进步顶过在美国时几年的学习”,妈妈Akilah笑着说道。
老梅一家的短暂居住也让他们切身感受到中美教育的差异。热爱篮球的Collins闲暇时为海中的校篮球队做兼职教练,他说:“我觉得从篮球教育就能看出中美教育理念的一些差异。在美国打篮球,相比而言,我们更强调一个人的个性和自我展示;但在这里,我明显可以看到大家更注重团队协作的精神和最后的输赢。”
若光和若非用他们地道的发音感叹中国同学“太拼了”。“在美国,我们基本下午三四点就能放学,可是在这里要从早上7点到晚上10点!每一个中国同学都很刻苦。”
看到孩子们脸上满足的笑容,collins夫妇愈发觉得“来中国”这个决定是多么正确。


