■ 海南日报全媒体记者 习霁鸿
在金山的办公室里,一书柜得之不易的日文资料中,许多已经被翻烂甚至有些许粉化,而与之相应的是他接二连三发表的日军侵琼研究成果。
金山曾任海南大学外国语学院院长,如今是该院教授、海南省外文海南文献与舆情研究中心主任。
2005年,金山来到海南大学工作。2006年,他开始着手进行日军侵琼相关研究。随着研究的推进,他很快发现,海南现存的相关资料极度缺乏。值得庆幸的是,他在日本攻读硕士和博士学位的7年时间里,发现日本从政府到民间都有不少抗战期间与海南相关的资料。
金山介绍,这是因为在对海南岛长达6年半的占领期间,日军动用日本国内和台湾等殖民地多家高等学府、研究机构的庞大力量,对海南岛开展研究。在利益驱使下,众多日本企业和民间机构也纷纷派人到海南调查研究,因此留下大量历史资料。
从2006年开始,除了新冠疫情期间以外,金山每年都会去日本搜集资料,最多的时候一年要去两三次,每次长达20天,短则1周。因为时间有限,为了获取尽可能多的资料,金山每次出发前都要提前规划好行程。
图书馆、档案馆、民间旧书店……每个可能有资料的地方都在金山的搜罗范围内。他告诉海南日报全媒体记者,根据日本相关规定,日本的秘密档案密封50年后就会解密,解密后外国人也可以查阅。2006年距离日军侵琼已将近70年,因此他能查阅到许多解密资料。
除此之外,在因缘际会下,金山结识了一群日籍学者,并在他们帮助下获得一些极具史料价值的历史文献。《海南岛三省联络会议决议事项抄录》就是其中之一,其保密级别原为“极密”。从内容上看,这本书几乎涵盖了当时海南岛社会生活的方方面面。金山认为,这本书对于全面、深入了解该时期的日军占领政策及海南岛的社会经济文化有极高参考价值。后来,金山将其翻译成书,书名为《日军侵琼内幕揭秘》。
金山告诉记者,这么多年来,他已经积累了超过3000万字的文字资料、大量照片、劳工名单等一手宝贵资料。拿到资料回国后,他还要进行整理、翻译和印证。开展研究的最初10年,他基本没有在晚上12时前回过家。
“做历史研究要靠历史资料和田野调查,二者互相印证确认,我们才能最终采纳。”金山说。
金山举例道,在抗战时期,日本作者冈田谦、尾高邦雄受日本海南海军特务部政务局委托来到海南,经实地调查后撰写调查报告,名为《海南岛黎族的社会组织和经济组织》。金山认定这本书极具历史价值。为了翻译这本书,他和另外几位译者足足花了3年时间打磨,有时光是一个名词就要花一周时间进行田野调查。
该书提到一种植物,可直接翻译为“林投”。为了摸清这种植物到底是什么,金山专门从海口驱车到昌江黎族自治县七叉镇,与当地黎族群众核实,确认这种植物实际是黎族人所说的一种露兜树,“林投”也并非日文,而是黎语方言的音译。
“这也印证了文献翻译不能想当然,一定要进行相关的田野研究。”金山说,尤其是过去的文献里提到的地名,很可能会随时代变迁而变化,需要我们逐个确认。
2009年,《黎族三峒调查》(2016年海南出版社再版时改名为《海南岛黎族的社会组织和经济组织》)出版,被学界评价为“海南黎族研究的必读之作”。
时间不等人,在金山近20年的田野调查中,“这次去人还在,下次去人就不在了”的情况时有发生。金山深知自己是在与时间赛跑。今年3月,金山又去了一趟日本,放置行李后就直奔日本国立国会图书馆查找新资料。
“前事不忘,后事之师。”金山说,他进行相关研究,一方面是搜集日军罪证,另一方面是为了后人能更好地了解海南抗战时期的社会情况,“要想实现中华民族伟大复兴,我们需要了解我们的来时路”。



