海南日报报业集团旗下媒体: 海南日报 | 南国都市报 | 南海网 | 南岛晚报 | 证券导报 | 法制时报 返回报网首页 |   版面导航
2016年08月08日 星期一      报料热线:966123
当前版: 019版 上一版   下一版 上一期   下一期 往期
上一篇    下一篇
放大 缩小 默认   
外国钱币上的汉字
从有到无为哪般?
1904年和1920年马来亚发行的“壹圓”大洋,有中文、阿拉伯文和英文。
1935年马来亚“壹大圆”纸币,正面有中文。
1941年马来亚发行的壹圆纸币,正面背面都没有中文。
  文\图 海南日报记者 陈耿

  在流通到海南岛的一些外国银元和纸币上,很大一部分都铸有或印有中文。有趣的是,这一现象止于1937年之前的钱币,此后发行的外币上就再也看不到汉字的身影了。个中缘由又是什么呢?

  譬如,在1904年和1920年马来亚发行的“壹圓”大洋正面,就有中文、阿拉伯文和英文3种文字,其中楷体的“壹圓”两个大字居中。

  而1927年和1931年荷属印尼先后发行面值25元和10元的纸币背面,共有4种文字加以说明纸币的用途,其中中文居左。

  1935年马来亚发行的一元纸币,正面正上方为一行中文“叻嶼呷国库银票”,左下角有3个手写体的汉字——“壹大圆”;纸币左侧还有一片留白的位置,对着光线一照,里面有一个老虎头的暗纹水印。

  海南钱币鉴定专家张书裔告诉记者,“叻嶼呷国库银票”就是口头简称的“叻币”,也叫“老虎纸”,主要由文昌、琼海的华侨从马来亚带回,在文昌、琼海一带流通,这是由于民国政府滥发货币,通货膨胀,老百姓都不信任国币造成;在经济、文化中心的海口,人们最认可、市面上流通的是港币。

  然而,到了1941年发行的马来亚一元纸币上,老虎头的防伪水印还在,但不再标注中文。

  无独有偶。1941年和1943荷属印尼发行和流通的25元和1元面值的纸币上,背面也只剩下两种文字,不再有中文。

  是什么原因让这些东南亚国家不再在钱币上使用中文呢?

  “清代咸丰八年,即1848年,海口被迫开放成为通商口岸之后,不但有大量的洋货、洋币流通到海南市场,更有大量的沿海居民下南洋谋生,加上历史上的移民,侨居东南亚的侨民越来越多,也越来越有话语权,对当地的文化也产生了影响,钱币上的汉字恰恰体现了他们身份和地位非同往日。”钱币收藏专家王福和认为,“可是,从清末到民国,积贫积弱的中国,正在一步步走向衰败,但毕竟国家还是统一的、独立的,海外侨民的身板还是硬的。直到1937年日本侵华,国军无力抵抗,节节败退,民众流离失所,度日艰辛,中国在国际上的影响力一落千丈,那些东南亚小国,自然也放弃在纸币上使用中文了。”

上一篇    下一篇
   第001版:头版
   第002版:海南新闻时政
   第003版:海南新闻综合
   第004版:评论
   第005版:关注2016海南陵水城市营销暨旅游地产推介活动
   第006版:专题
   第007版:中国新闻综合
   第008版:中国新闻科技
   第009版:世界新闻政局
   第010版:里约奥运会特别报道
   第011版:里约奥运会特别报道
   第012版:世界新闻动态
   第013版:海南周刊
   第014版:封面
   第015版:封面
   第016版:封面
   第017版:话题
   第018版:鉴藏
   第019版:鉴藏
   第020版:自然
   第022版:物种
   第023版:悦读
   第024版:访谈
   第025版:艺术
   第026版:随笔
   第027版:乐活
   第028版:读图
串起遥远的过去
从有到无为哪般?